Die besten auf der Website hochgeladenen "Übersetzungen" werden wöchentlich auf den Social-Media-Kanälen der KJÖ gepostet.
Die besten auf der Website hochgeladenen "Übersetzungen" werden wöchentlich auf den Social-Media-Kanälen der KJÖ gepostet.
"Sprichwörding"-Projekt der Katholische Jugend lädt ein zum Übersetzen von Bibelzitaten in Jugendsprache. Kurzvideos des Bibelwerks präsentieren biblische Texte als Trost in Krisenzeiten.
"Gerade in Zeiten der Krise kann die Bibel eine inspirierende und tröstliche Begleiterin sein": Mit diesem Gedanken hat das Katholische Bibelwerk eine Reihe täglicher Kurzvideos mit biblischen Impulsen gestartet. Unter dem Motto "Lust auf Bibel" stellt die Theologin und Bibelwerks-Direktorin Elisabeth Birnbaum täglich eine Bibelstelle vor und gibt Einblicke in deren Hintergründe, Besonderheiten und theologische Besonderheiten. Veröffentlicht werden die Impulse auf der Homepage
(www.bibelwerk.at) und Facebook-Seite des Bibelwerks.
Um das biblische Gedicht "Alles hat seine Stunde" aus dem philosophischen Buch Kohelet drehte sich der Impuls vom Montag. Birnbaum zufolge kann die Bibelstelle einerseits verstanden werden als "Trost, dass auch die schlimmsten Zeiten wieder einmal vorbeigehen". Doch auch den Aufruf, in der jeweiligen Situation das angemessene Verhalten zu erkennen, könne man daraus ablesen - sowie einen Hinweis auf die Unverfügbarkeit des Menschen über die Zeit. "Innerhalb der begrenzten Verfügbarkeit kann der Mensch handeln - kann sich beispielsweise freuen, oder kann essen. Auch darin liegt ein großer Trost", so die Theologin.
Jugendprojekt "Sprichwörding"
Auf ganz andere Weise nähert sich die Katholische Jugend (KJÖ) derzeit dem "Buch der Bücher". Mit dem soeben gestarteten Projekt "Sprichwörding" werden Jugendliche aufgerufen, zuhause Bibelzitate - es geht dabei um das alttestamentliche Buch der Sprichwörter - in heutige Jugendsprache zu übersetzen. Ziel sei es, dabei "kreative und jugendgemäße Zugänge zur Bibel zu finden", seien Sprache und Bilderwelt der Bibel doch vielen Jugendlichen fremd, erklärte die KJÖ-Vorsitzende Eva Wimmer in einer Aussendung. "Jugendliche haben ihre eigene Sprachwelt - und oft hat man etwas erst dann verstanden, wenn man es in seiner eigenen Sprache ausdrücken kann."
Wer mitmachen und selbst ein Sprichwort in Jugendsprache übersetzen will, findet diese auf der Website www.katholische-jugend.at/sprichwoerding.
Textbeispiele werden dort bereits angeführt - wie etwa der Bibelspruch "Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft" (Spr 17,19a), der in Jugendsprache mit "Ein fail ist no problem für bros" übersetzt wurde. Die besten auf der Website hochgeladenen "Übersetzungen" werden wöchentlich auf den Social-Media-Kanälen der KJÖ gepostet, eine Auswahl der bis Ende Juni eingelangten Sprüche sollen dann am 25. September in Wien beim Start der geplanten "Festwoche der Bibel" präsentiert werden.